TERJEMAH-TRANSLATE

Melayu-English-Melayu

Perihal

I was hoping to create a blogsphere dedicated to translation works between the languages of Melayu and English. The development is slow though, since I am doing translation in a part-time basis. I am now collecting materials.

I am also looking for a module to build the glossary, which I can update regularly… and where, visitors can also help putting in inputs… still a long way to go.

Satu Respons to “Perihal”

  1. azlina said

    Agak sesuai terjemahan jika saintific, memang gunakan bahasa atau terma saintifik, jika umum boleh guna terma umum(ikut kamus lah) tapi untuk persembahan atau untuk publish, or pembaca sasaran boleh lah kita modified ikut pembaca sasaran. Tak perlu line by line translation.. boleh ikut sedap fahaman kita tapi mesti pastikan yang ianya saintifik. Sorry sebab baca yang artikel susu tu jer sebab kite ni orang sains. Sikit-sikit baru nak mula psikologi dan medikal dan kadang-kadang kejuruteraan. Parttime juga..

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out / Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out / Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out / Tukar )

Google+ photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google+ anda. Log Out / Tukar )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: