<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Komen bagi TERJEMAH-TRANSLATE</title>
	<atom:link href="http://naimjalil.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://naimjalil.wordpress.com</link>
	<description>Melayu-English-Melayu</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Dec 2009 15:59:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Komen bagi Kesihatan Anda di Tangan Anda: Cucilah Tangan oleh cicunrell</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/2008/10/29/kesihatan-anda-di-tangan-anda-cucilah-tangan/#comment-53</link>
		<dc:creator>cicunrell</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 15:59:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?p=38#comment-53</guid>
		<description>Wow, really cool topic. I&#039;m going to blog about it too!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, really cool topic. I&#8217;m going to blog about it too!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Khidmat oleh Dr Zainal A Samad</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/about/khidmat/#comment-51</link>
		<dc:creator>Dr Zainal A Samad</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 12:58:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=7#comment-51</guid>
		<description>Azura,
 Saya Dr Zainal A Samad diP.jaya. Saya kini sedang menulis 2 buah buku , dlm. bidang pengurusan strategik. Saya ingin mencari penterjamah berbakat untuk menterjemah sebahagian kandungan buku saya yang masih dlm. BI. Becadang untuk melancar buku saya dlm BM pada Nov 2009 ini.

Dr Zainal
0192669709</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Azura,<br />
 Saya Dr Zainal A Samad diP.jaya. Saya kini sedang menulis 2 buah buku , dlm. bidang pengurusan strategik. Saya ingin mencari penterjamah berbakat untuk menterjemah sebahagian kandungan buku saya yang masih dlm. BI. Becadang untuk melancar buku saya dlm BM pada Nov 2009 ini.</p>
<p>Dr Zainal<br />
0192669709</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi My Translation oleh Naim Jalil</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/my-translation-a-poem-an-exercise/#comment-43</link>
		<dc:creator>Naim Jalil</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 06:08:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=4#comment-43</guid>
		<description>Boleh terus hubungi saya melalui emel naimjalil@gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boleh terus hubungi saya melalui emel <a href="mailto:naimjalil@gmail.com">naimjalil@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi My Translation oleh AINUN MARDHIAH ISMAIL</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/my-translation-a-poem-an-exercise/#comment-42</link>
		<dc:creator>AINUN MARDHIAH ISMAIL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 05:44:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=4#comment-42</guid>
		<description>KALO NK SUH TERJEMAH BI KE BM CMNE NK BT?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KALO NK SUH TERJEMAH BI KE BM CMNE NK BT?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Melelapkan Mata boleh Merangsang Daya Ingatan oleh bell</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/2008/12/31/melelapkan-mata-boleh-merangsang-daya-ingatan/#comment-41</link>
		<dc:creator>bell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 08:25:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?p=67#comment-41</guid>
		<description>sebenarnya tidur sebelum zohor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sebenarnya tidur sebelum zohor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi My Translation oleh azi</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/my-translation-a-poem-an-exercise/#comment-37</link>
		<dc:creator>azi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 17:47:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=4#comment-37</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;&quot; title=&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; &lt;abbr title=&quot;&quot;&gt; &lt;acronym title=&quot;&quot;&gt; &lt;b&gt; &lt;blockquote cite=&quot;&quot;&gt; &lt;cite&gt; &lt;code&gt; &lt;del datetime=&quot;&quot;&gt; &lt;em&gt; &lt;i&gt; &lt;q cite=&quot;&quot;&gt; &lt;strike&gt; &lt;strong&gt; 


Lirik Lagu Hanya Di Mercu
Lagu: Aubrey Suwito
Lirik: Habsah Hassan
Mimpi dan harapan
Cecita yang tinggi menjulang
Tak pernah terluahkan
Hanyalah di hati tersimpan
Terpendam
Keterbatasan diriku menjadi penghalang
korus:
Sampai bila aku bertanya sampai bila
Ku harus mencuba
Bila lagi desak hatiku bila lagi
Aku harus berani
Lalu ku bangkit tegak berdiri
Mengatur langkah ku terus mendaki
Cita-citaku
Di mercu
Mimpi dan harapan bagaikan duri yang mencengkam
Seandainya ku biar cecita dihati tersimpan
Terpendam
Keterbatasan tak wajar menjadi penghalang
Bridge:
Aku mencari kekuatan
Dalam kelemahan
Aku temui kejayaan
Dalam keberanian</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="" title="" rel="nofollow"> <abbr title=""> <acronym title=""> <b><br />
<blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> </p>
<p>Lirik Lagu Hanya Di Mercu<br />
Lagu: Aubrey Suwito<br />
Lirik: Habsah Hassan<br />
Mimpi dan harapan<br />
Cecita yang tinggi menjulang<br />
Tak pernah terluahkan<br />
Hanyalah di hati tersimpan<br />
Terpendam<br />
Keterbatasan diriku menjadi penghalang<br />
korus:<br />
Sampai bila aku bertanya sampai bila<br />
Ku harus mencuba<br />
Bila lagi desak hatiku bila lagi<br />
Aku harus berani<br />
Lalu ku bangkit tegak berdiri<br />
Mengatur langkah ku terus mendaki<br />
Cita-citaku<br />
Di mercu<br />
Mimpi dan harapan bagaikan duri yang mencengkam<br />
Seandainya ku biar cecita dihati tersimpan<br />
Terpendam<br />
Keterbatasan tak wajar menjadi penghalang<br />
Bridge:<br />
Aku mencari kekuatan<br />
Dalam kelemahan<br />
Aku temui kejayaan<br />
Dalam keberanian</strong></strike></q></i></em></del></code></cite></p></blockquote>
<p></b></acronym></abbr></a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Khidmat oleh Naim Jalil</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/about/khidmat/#comment-34</link>
		<dc:creator>Naim Jalil</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 15:34:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=7#comment-34</guid>
		<description>Hai Ika,

Saya penterjemah professional (walaupun sambilan) dan memperolehi pendapatan dari aktiviti ini. Saya cuma menterjemah percuma untuk kerja-kerja amal NGO dan kumpulan pelajar (untuk manfaat ramai seperti soalan tugasan dari Azura).

Teks yang anda sertakan berbau komersial. Jika anda pelajar, dan perlukan terjemahan tersebut di dalam laporan praktik anda, saya sedia menterjemahkannya dengan terma-terma tertentu. Sila hubungi emel saya.

Terima kasih.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hai Ika,</p>
<p>Saya penterjemah professional (walaupun sambilan) dan memperolehi pendapatan dari aktiviti ini. Saya cuma menterjemah percuma untuk kerja-kerja amal NGO dan kumpulan pelajar (untuk manfaat ramai seperti soalan tugasan dari Azura).</p>
<p>Teks yang anda sertakan berbau komersial. Jika anda pelajar, dan perlukan terjemahan tersebut di dalam laporan praktik anda, saya sedia menterjemahkannya dengan terma-terma tertentu. Sila hubungi emel saya.</p>
<p>Terima kasih.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Khidmat oleh ika</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/about/khidmat/#comment-33</link>
		<dc:creator>ika</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 08:36:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?page_id=7#comment-33</guid>
		<description>1.	LIPIS CENTREPOINT HOTEL &amp; APARTMENTS

Founded in 1997, LIPIS CENTREPOINT HOTEL &amp; APARTMENTS SDN. BHD. is designed with warmth and comfort to serve as a temporary home for all travelers, businessmen and tourists. With nature of business in hospitality and tourism sector, Lipis Centrepoint Hotel &amp; Apartments is the largest hotel and service apartment in Kuala Lipis town. 

As it is located on one of the historical tourism boundaries of Pahang, it has made Lipis Centrepoint Hotel &amp; Apartments a favourite among local and foreign travelers. Unwind in any of the 88 rooms with a minimum size of 32sq meter per room, ranging from 3-room apartments, executive suites to deluxe and superior rooms. All rooms are comfortably furnished and well equipped. The hotel is within walking distance from the bus, taxi, and railway stations.

To cater for convention and banquet functions, there is a large function room with audio-visual facilities, which can accommodate up to 400 people. Studio rooms that can cater for groups ranging from 10 to 100 people are also available.

 
For good food amidst a pleasant and cozy ambience the Café de Aroma Coffee House cum Restaurant offers a sumptuous spread of local specialties and western favorites to satisfy all palates.

There are more to complement your stay at Lipis Centrepoint Hotel with various retail outlets, including a supermarket to cater for all our guests needs. Ample parking spaces are also available.

The hotel is aimed primarily at the business travelers while catering to the packages, civil servants, convention goers, vacationers and budget travelers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.	LIPIS CENTREPOINT HOTEL &amp; APARTMENTS</p>
<p>Founded in 1997, LIPIS CENTREPOINT HOTEL &amp; APARTMENTS SDN. BHD. is designed with warmth and comfort to serve as a temporary home for all travelers, businessmen and tourists. With nature of business in hospitality and tourism sector, Lipis Centrepoint Hotel &amp; Apartments is the largest hotel and service apartment in Kuala Lipis town. </p>
<p>As it is located on one of the historical tourism boundaries of Pahang, it has made Lipis Centrepoint Hotel &amp; Apartments a favourite among local and foreign travelers. Unwind in any of the 88 rooms with a minimum size of 32sq meter per room, ranging from 3-room apartments, executive suites to deluxe and superior rooms. All rooms are comfortably furnished and well equipped. The hotel is within walking distance from the bus, taxi, and railway stations.</p>
<p>To cater for convention and banquet functions, there is a large function room with audio-visual facilities, which can accommodate up to 400 people. Studio rooms that can cater for groups ranging from 10 to 100 people are also available.</p>
<p>For good food amidst a pleasant and cozy ambience the Café de Aroma Coffee House cum Restaurant offers a sumptuous spread of local specialties and western favorites to satisfy all palates.</p>
<p>There are more to complement your stay at Lipis Centrepoint Hotel with various retail outlets, including a supermarket to cater for all our guests needs. Ample parking spaces are also available.</p>
<p>The hotel is aimed primarily at the business travelers while catering to the packages, civil servants, convention goers, vacationers and budget travelers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Melelapkan Mata boleh Merangsang Daya Ingatan oleh Naim Jalil</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/2008/12/31/melelapkan-mata-boleh-merangsang-daya-ingatan/#comment-32</link>
		<dc:creator>Naim Jalil</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 07:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?p=67#comment-32</guid>
		<description>eh... tear it up tu maksudnya memang &#039;beraksi cemerlang&#039;. saya tersalah translate lah tu, game of soccer teringat kan video game, sebab bola sepak selalu ingat football :(

thanks for the correction.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eh&#8230; tear it up tu maksudnya memang &#8216;beraksi cemerlang&#8217;. saya tersalah translate lah tu, game of soccer teringat kan video game, sebab bola sepak selalu ingat football <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>thanks for the correction.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komen bagi Melelapkan Mata boleh Merangsang Daya Ingatan oleh UmiAzuddin</title>
		<link>http://naimjalil.wordpress.com/2008/12/31/melelapkan-mata-boleh-merangsang-daya-ingatan/#comment-31</link>
		<dc:creator>UmiAzuddin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 06:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naimjalil.wordpress.com/?p=67#comment-31</guid>
		<description>oh, &quot;tear it up&quot; tu satu istilah dalam permainan video ek? Saya sangka maksudnya macam &quot;beraksi cemerlang&quot; gitu...sebab tu saya terjemahkan sebagai &quot;gelecek bola&quot;...erkk..

Terjemahan tuan lebih natural, padat dan &quot;kemelayuan&quot;. Syabas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh, &#8220;tear it up&#8221; tu satu istilah dalam permainan video ek? Saya sangka maksudnya macam &#8220;beraksi cemerlang&#8221; gitu&#8230;sebab tu saya terjemahkan sebagai &#8220;gelecek bola&#8221;&#8230;erkk..</p>
<p>Terjemahan tuan lebih natural, padat dan &#8220;kemelayuan&#8221;. Syabas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
