Perihal
I was hoping to create a blogsphere dedicated to translation works between the languages of Melayu and English. The development is slow though, since I am doing translation in a part-time basis. I am now collecting materials.
I am also looking for a module to build the glossary, which I can update regularly… and where, visitors can also help putting in inputs… still a long way to go.


azlina berkata
Agak sesuai terjemahan jika saintific, memang gunakan bahasa atau terma saintifik, jika umum boleh guna terma umum(ikut kamus lah) tapi untuk persembahan atau untuk publish, or pembaca sasaran boleh lah kita modified ikut pembaca sasaran. Tak perlu line by line translation.. boleh ikut sedap fahaman kita tapi mesti pastikan yang ianya saintifik. Sorry sebab baca yang artikel susu tu jer sebab kite ni orang sains. Sikit-sikit baru nak mula psikologi dan medikal dan kadang-kadang kejuruteraan. Parttime juga..